Letzte Blicke
auf die alte „Lütjens“
Der 40 Jahre
alte Zerstörer soll heute nach Eckernförde zurückgeschleppt werden .
The last
looks at the old "Lütjens"
Today
the 40 year-old destroyer should become to Eckernförde back drag.
Kiel
- Die letzte Dockung der "Lütjens"
geht langsam vorbei. Heute früh werden die Ventile im Dock 2 bei Lindenau
aufgedreht. Im Schritttempo senkt sich dann das 10 000- Tonnen-Dock
ab und lässt den alten Lenkwaffenzerstörer wieder aufschwimmen. Anschließend
sollen Schlepper festmachen und den Koloss zurück nach Eckernförde bringen,
wo noch abschließende Erprobungen geplant sind, bevor die "Lütjens"
dann im Winter endgültig die
Ostsee verlassen
wird. Am Montag
1
wardas134 Meter
lange und 14,3 Meter breite Schiff bei Lindenau eingetroffen
und nach dem Eindocken eingehend
untersucht worden. Besonderes Interesse galt dabei den Einbeulungen
am Unterwasserschiff. Die Werft nahm auch einige kleinere Reparaturen und
Reinigungsarbeiten vor. Äußerlich macht das fast 40 Jahre alte Schiff immer
noch einen guten Eindruck. So haben die beiden Schrauben, Wellen und
Ruderblätter die zu Testzwecken herbeigeführten Unterwasserexplosionen
schadlos überstanden.
Kiel -
The last Dockung of the "Lütjens" slowly passes. Today early the valves are
turned up in the dock 2 with Lindenau. Then in the step tempo 10 000--metric
ton docks sinks and leaves the old guided missile destroyer again
aufschwimmen. Afterwards tractors should moor and bring the colossus back to
Eckernförde where still final tests are planned, before the "Lütjens" will
leave the Baltic Sea then in winter finally. On Monday 1 wardas134 metre of
long and 14.3-metre-wide ship with Lindenau arrived and after the Eindocken
thoroughly been examined. Besides, special interest counted for the
Einbeulungen in the underwater ship. The shipyard also carried out some
smaller repair and cleansing work. Externally the nearly 40 year-old ship
still does a good impression. Thus both screws, waves and oar blades have
got over the underwater explosions caused for test purposes without damage
to the environment.
Auch die Masten
mit ihren
Radaranlagen sind äußerlich unversehrt. Aus eigener Kraft wird das Schiff
aber nie wieder fahren. Die vier Hochdruckdampfkessel und die beiden
Turbinen müssten mit erheblichem Aufwand instandgesetzt werden. Eine Aufgabe,
wie sie allenfalls bei kleineren Dampfschiffen machbar ist, wie jüngst in
Kiel mit der "Bussard" bewiesen, deren Dampfdruck für die Maschine bei neun
bis zehn Bar liegt. Um die Dampfturbinen der "Lütjens" auf Touren zu bringen,
werden bis zu 85 Bar benötigt. Mit den zusammen
70 000 PS konnte
die "Lütjens" dann aber auch eine Höchstgeschwindigkeit von weit über 30
Knoten erzielen.
Also the
masts with her radar arrangements are externally unscathed. However, from
own strength the ship will never again go. Four high-pressure steam boilers
and both turbines would have to be repaired with considerable expenditure. A
task, as it is feasible at most with smaller steamboats, as recently in Kiel
with the "buzzard" proved whose vapour pressure lies for the machine with
from nine to ten bars. To bring the steam turbines of the "Lütjens" on
tours, are required up to 85 bars. Then, however, with together 70,000 HP a
maximum speed of more than 30 knots could also achieve the "Lütjens".
Lutjens Newspaper Article. 11/17/2006
Abobe PDF